現代人許多習以為常的東西,古人卻可能有截然不同的觀念,就以書籍為例,現代人有清晰的版權、原作者、編者等觀念,古書則不一樣。 【列子】、【老子】、【莊子】,並列為中國道家三大經典,但現在學術界已有公論,認為【列子】是托古所作的偽書,其成書日期甚晚。魏晉之際中國人崇尚玄學,於是有人託古著書,以弘揚道家學說。 【書經】,亦即是【尚書】,是儒家重要經典之一,詩、書、禮、樂、易,合稱【五經】,但是現在流傳的【書經】孰真孰假,亦是充滿爭議性的題目,這就是著名的「今古文之爭」。秦始皇焚書坑儒,【尚書】也難逃此劫。漢初,伏勝單憑記憶將【尚書】默寫下來,輯成【今文尚書】。漢武帝時,在拆毀孔子故居中,發現了先秦文字的【古文尚書】,兩者在內容上有所出入。王莽篡漢時,需要托古改制,於是命人杜撰【古文尚書】二十五篇。 基督教華人學者、【河觴】的作者之一謝選駿先生,對此有感而發:「從【尚書】的成書過程看,國人顯然不把偽造文件看成不體面的罪行,反倒貌似合乎『述而不作,心而好古』的『聖』訓。難怪直到現在,還有人…歪曲史實,欺騙世人。」跟著謝先生提出相反例子:「反觀『聖經』則不然,兩千年來,一字一句,一絲不苟地抄錄、比對。」 其實,平心而論,所謂「偽書」問題,亦見於其他文化,包括基督教文化。例如天主教【聖經】包括了七卷「次經」:【智慧篇】、【德訓篇】、【多俾亞傳】,【瑪加伯上】、【瑪加伯下】、【友弟德傳】、【艾斯德爾補篇】。現代學者都公認這些經典的來歷有問題,例如【智慧篇】相傳是所羅門王所作,但其實作者並非所羅門;【德訓篇】在翻譯和抄寫過程中,有時為了適應時代和環境,譯者會自由意譯,甚至「補充」作者意思;【友弟德傳】記載公元前四世紀的歷史,但是書中的人名、地名卻與歷史地理不符。天主教和基督教【新約聖經】都收錄了據云是保羅所寫的【希伯來書】,但是現在多數學者都認為【希伯來書】只是有人托保羅之名而寫。 天主教思高聖經學會的編輯指出:「這種於人無害,假托古人名義著書立論的方法,在近東文學界中可說是屢見不鮮的。」基督教聖經學者吉寧咸(Susan
Gillingham)說:「沒有一本聖經中所謂『書』,可以用現在我們理解的『書』去看:沒有一本經書是出自一人之手,很多時候甚至不是出自一個編者,每一本經書都是高度的組合物,例如【希伯來聖經】頭五卷書(【摩西五經】)是通過七百年、甚至更長的時間編纂而成,三大先知書(【以賽亞書】、【耶利米書】、【以西結書】),編纂過程歷時二百至四百年。」現代學者認為【摩西五經】至少有四個文本,而不是全部由摩西一人撰寫,【以賽亞書】則可能有三個作者。 正如我在開首提及,以今人的觀念去批評古人,是不公平的做法。在古代,言論是「公共財產」,無論是古代中國文人,還是聖經作者,他們都沒有現代「書」的觀念,對他們來說,借古代名人立說,或者在編輯過程中「補充」古人,並不算是「說謊」、「欺騙」;而且,以「偽書」問題批評中國文化,似乎忽略了這並不是中國文化獨有的現象。誰可知道,現在看來十分合理、公正的知識產權法律、學會徵引人家著作的規格,在一千年後會不會是歷史笑柄呢?不過,若一千年後有人托余創豪之名而撰寫偽書,那麼我真是三生有幸了! 2003.7.15
Navigation
|